link
庫羅德 enters the scene
link
雅妮特 enters the scene
link
庫羅德
volume_up

雅妮特,看你吃得很開心啊。 這裡有人坐嗎?
link
雅妮特
volume_up

沒人坐,不過我已經吃飽了。 你現在才剛要吃飯啊,太忙了嗎?
link
庫羅德
volume_up

不,我一直在想雅妮特的歌, 回過神來就這個時間了。
link
雅妮特
volume_up

你還沒忘掉啊…… 快點忘掉啦。拜託啦。
link
庫羅德
volume_up

做不到……它已經深深刻進我的靈魂中了。 然後這首歌的歌詞……
link
庫羅德, 雅妮特 enter the scene
link
庫羅德
volume_up

寫的是帶著冤屈死去的亡者之靈 所發出的吶喊對吧?
link
雅妮特
volume_up

亡、亡者之靈所發出的吶喊……?
link
庫羅德
volume_up

寒冷潮溼的黑暗之地…… 指的就是冥界吧?
link
庫羅德
volume_up

我正好讀過流傳於 法嘉斯東部某些地區的傳說……
link
庫羅德
volume_up

據說帶著冤屈死去的人們的靈魂, 會被送到黑暗的地下世界。
link
庫羅德
volume_up

為了洗刷冤屈,那些靈魂會撥動土壤, 希望能破土而出回到地面……
link
庫羅德
volume_up

在陰暗又寒冷的地下世界抱著不可能實現的 希望,鑽呀鑽呀……鑽呀鑽呀……
link
雅妮特
volume_up

噫……
link
庫羅德
volume_up

怎麼樣,雅妮特。 我說的沒錯吧?
link
雅妮特
volume_up

沒錯! ……才怪! 才不是那麼悲傷的歌呢!
link
庫羅德
volume_up

果然不對啊。和沉重的歌詞比起來, 曲調跟舞蹈太過輕快了啊。
link
雅妮特
volume_up

這首歌的歌詞就是字面上的意思喔。 種下的種子發出嫩芽……
link
雅妮特
volume_up

之後「終於破土而出了!」。 我唱的就是種子發芽時的心情。
link
庫羅德
volume_up

嘖,我過度解讀歌詞了嗎…… 不過聽了真正的意思後,覺得真是首好歌呢。
link
庫羅德
volume_up

「鑽呀鑽呀」是指種子為了破土而出 而努力成長的意思啊。
link
雅妮特
volume_up

嗯,大概就是這樣…… 欸……這、這首歌會不會太丟臉了?
link
庫羅德
volume_up

不, 一點也不會。 ……對了,我也想了一段歌詞。
link
庫羅德
volume_up

我把歌詞寫下來了,你能幫我看一下嗎?
link
雅妮特
volume_up

哦……我看看我看看……
link
雅妮特
volume_up

向前進呀向前進、邁開腳步向前進…… 不遲疑、不著急、熱熱鬧鬧地前進……
link
雅妮特
volume_up

哭泣著、歡笑著、勇往直前…… 前方等待著我們的、是美味佳餚、嘿呀?
link
雅妮特
volume_up

那個……這是在唱什麼?
link
庫羅德
volume_up

這次輪到雅妮特來推理了。 知道意思之後就來說給我聽吧!